Gallery

PREVODITELJ

Koraljka Crnković (1970.) rođena je u Zagrebu. Završila je starogrčki i latinski jezik na Sveučilištu u Zagrebu te novogrčki na Sveučilištu u Ateni, gdje se u više navrata usavršavala kao stipendist grčke Vlade. Još kao student je počela predavati klasične jezike, a trenutno radi kao profesorica grčkog i latinskog jezika u Privatnoj klasičnoj gimnaziji. Istovremeno radi kao sudski tumač i prevoditelj za grčki i latinski jezik. Članica je mnogih stručnih udruga i redovito objavljuje članke u hrvatskim i svjetskim stručnim časopisima te sudjeluje na kongresima u Hrvatskoj i Grčkoj. Osim književnih djela, prevodi i za medije. Radila je kao stručni suradnik u više stručnih djela, a samostalno je prevela mnoga književna djela od kojih su najznačajnija: Bratobuojice Nikosa Kazantzakisa, Pismo Grecu Nikosa Kazantzakisa, Nešto će se dogoditi, vidjet ćeš, Hristosa Ikonomua, Antologiju pjesama Giorgosa Seferisa, Tko je otkrio Ameriku Hrise Spilioti, Prekrasna rijeka Vasilisa Vitsaksisa, Kalimahovi epigrami, Plautova Asinarija, Izabrana djela suvremene grčke književnosti, Mitološki atlas Grčke Pedra Ollale, Izabrane pjesme Harisa Vlavianosa. Autorica je prvog Novogrčko-hrvatskog rječnika.